
"У новій версії тексту, рядок" І не введи нас у спокусу "тепер буде звучати як" Не дай нам піддатися спокусі ", - йдеться в повідомленні.
Ще одна зміна було зроблено в християнському славне "Слава у вишніх Богу" в перекладі Римського місалу. Замість формулювання - "і на землі мир людям доброї волі", тепер буде - "мир на землі людям, шанованим Господом" ( "pace in terra agli uomini, amati dal Signore").
Зазначені поправки будуть вступати в силу в протягом декількох місяців.