В армии меняют форму обращения

1 минута
В армии меняют форму обращения
На рассмотрение Верховной Рады Украины внесли законопроект о замене приветствия для украинских военных. Вместо советского "Желаю здоровья" предлагают "Слава Украине! - Героям слава!" Языковеды хотят еще заменить форму обращения.

- Нужно отказаться от унаследованного от Советского Союза обращение "товарищи" на исконно украинское "г-н" и "господа". Это однозначно. Употреблять "товарищ" в наше время - это безобразие, - говорит профессор Киевского национального университета им. Тараса Шевченко Александр Пономарев, 82 года. - Заменить обращения и официальные лозунги необходимо срочно, потому что это ментальную связь украинской армии с советским прошлым. Лозунги такие же важны, как символика и униформа. В первые годы независимости в уставах Вооруженных сил Украины было предусмотрено параллельные формы обращения "товарищ" и "господин", но коммунисты добились изъятия последнего.

Иначе считает директор Института украинского языка 67-летний Павел Гриценко. Он не против обращения "товарищ".

- Оно встречается в произведениях классиков украинской литературы, поэтому свойственно нашем языке. Не нужно бояться, что созвучно с русским, - объясняет Гриценко. - Происходит из тюркской от слова "товар" - имущество, и суффикса "иш" - сообщник. Его употребляли торговцев, которые возили товары из Средней Азии в Центральную Европу через территорию современной Украины. Самому отправляться в дорогу было опасно. Поэтому брали с собой человека, который помогал сбывать товар - "товарища". Впоследствии слово приобрело значение "друг", "приятель". У казаков "значков товарищами" называли тех, кто отличился в боях и попадал в окружение гетмана. В Украинской Народной Республике в 1917-1919 годах употребляли формулировки «товарищ министра» - заместитель министра. "Господа" - это прямое заимствование из польского. Мы должны принимать свое.